- Склонение и множественное число Open
- Единственное число
- Множественное число
- Рабочие листы
- Переводы
- Присоединяйся
- Cуществительные
- формы склонения Open
- Open или Opened? Close или Closed? “Открыто” и “закрыто” по-английски
- “We are open” или “We are opened”?
- “We are close” или “We are closed”?
- Заключение
- Разница между this, that, these, those
- УКАЗЫВАЕМ НА РАССТОЯНИЕ
- ДРУГИЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ
- This, That, These, Those – указательные местоимения в английском языке
- Указательные местоимения This – That и разница между ними
- This is That как местоимения-существительные
- Указательные местоимения Such, Same
- 1. Местоимение Such
- 2. Местоимение Same
Склонение и множественное число Open
Склонение существительного Open даётся в родительном падеже единственного числаOpens и в именительном падеже множественного числа Open. Существительное Open склоняется по сильному типу, получая окончания s/-. Грамматический род Open средний с определённым артиклем «das» Здесь можно просклонять не только Open, но и все немецкие существительные.
Средний род · си́льное · Oкончания s/-
das Open ⁴
Opens⁴ · Open
Склонение Open в единственном и множественном числе во всех падежах
Единственное число
Им. пад. | das | Open ⁴ |
---|---|---|
Pод. | des | Opens⁴ |
Дат. | dem | Open ⁴ |
Вин. | das | Open ⁴ |
Множественное число
Им. пад. | die | Open |
---|---|---|
Pод. | der | Open |
Дат. | den | Open |
Вин. | die | Open |
Рабочие листы
Материалы для Open
Переводы
Open
open
Open in dict.cc
Open in Beolingus
Присоединяйся
Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.
Cуществительные
Случайно выбранные существительные
формы склонения Open
Все формы склонения существительного Open во всех падежах
Склонение слова Open онлайн представлено в виде сводной таблицы со всеми формами единственного и множественного числа (множественное число) во всех четырех падежах — именительном (номинатив или 1-й падеж — кто? что?), родительном (генитив или 2-й падеж — кого? чего? чей?), дательном (датив или 3-й падеж — кому? чему?) и винительном (аккузатив или 4-й падеж — кого? что?). Материалы по склонению существительного . могут быть использованы в качестве пособия при подготовке домашних заданий, проведении экзаменов, контрольных работ, при преподавании немецкого языка в школе, изучении немецкого языка как иностранного (DaF) и как второго (DaZ), а также при обучении взрослых. Для изучающих немецкий язык знание правильного склонения слова Open имеет важное значение. Более подробную информацию Вы найдёте на . викисловаря . и на . в Дудене.
Open или Opened? Close или Closed? “Открыто” и “закрыто” по-английски
Со словами open и opened есть любопытный момент. Когда мы говорим, что магазин открыт, мы говорим “We are open” (“Мы открыты”). Если магазин закрыт, то “We are closed” (“Мы закрыты”). Почему в таком случае мы не говорим “We are opened” или “We are close”? Если что-то открыто, то это open или opened? Давайте разберемся в этом вопросе.
“We are open” или “We are opened”?
Если речь об открытом, работающем магазине, то правильно будет “We are open”. Вот почему:
open – это в данном случае прилагательное “открытый”, to be open значит “быть открытым”.
Приведу другие примеры с этим прилагательным:
The door is open. – Дверь открыта (букв. “является открытой”).
The smoke was coming in through the open windows. – Дым попадал внутрь через открытые окна.
Что касается слова opened, то это может быть прошедшее время или причастие прошедшего времени от to open. Примеры, где open – это глагол to open в Past Simple:
I opened the door and came in. – Я открыл дверь и вошел внутрь.
Someone opened all the windows. – Кто-то открыл все окна.
Теперь пример, где open – это причастие прошедшего времени от глагола to open. Обратите внимание, что данная форма близка по значению к прилагательному open (открытый), но только близка, а не идентична.
The chest was opened by treasure hunters long ago. – Сундук был открыт искателями сокровищ очень давно.
The window was not opened, it was broken. – Окно не было открыто (его не открыли), оно было сломано (его сломали).
Другими словами, если мы скажем “We are opened”, получится, что нас открыли, что бы это ни значило, то есть открыли, как открывают дверь, банку, сумку или предприятие. А если мы скажем “We are open” – это будет значить, что мы открыты, то есть работаем.
“We are close” или “We are closed”?
Может показаться, что по аналогии про закрытый магазин нужно говорить “We are close”, ведь мы же говорим “We are open”, не так ли? Нет, здесь другой случай.
Напомню, open – это прилагательное “открытый”. Но слово close – это не прилагательное “закрытый”, это прилагательное “близкий (о человеке)” или “находящийся близко”, например:
He is my close friend. – Он мой близкий друг.
The Christmas tree was too close to the fireplace. – Рождественская елка находилась слишком близко к камину.
Слово close не может значить “закрытый (магазин, предмет)”. А вот слово closed – может.
Closed – это:
- Прилагательное “закрытый”,
- Прошедшее время от to close,
- Причастие прошедшего времени от to close.
“We are close” значит “Мы близки (с кем-то)” или “Мы поблизости”. Табличка “Закрыто” по-английски – это “CLOSED”
Приведу примеры, где closed – это прилагательное “закрытый”:
The bank is closed. – Банк закрыт (не работает).
He was knocking on the closed door. – Он стучался в закрытую дверь.
Здесь у вас может возникнуть вопрос, но если closed – это и прилагательное, и причастие прошедшего времени, разве нельзя, скажем, предложение “The door was closed” понять двояко? То есть:
- Дверь закрыта (не открыта).
- Дверь закрыта (ее кто-то закрыл).
Да, это возможно. Но путаницы это обычно не вызывает, если только не придумывать специально какой-нибудь каламбур на эту тему.
Если вы скажете “The store is closed”, к примеру, вас поймут именно как “Магазин закрыт”, то есть “не работает”, а не в том плане, что кто-то взял и закрыл его.
Но если вы скажете “The store was closed by local officials”, то здесь слово “closed” уже поймут как причастие прошедшего времени, поэтому что это ясно из контекста: “Магазин был закрыт местными представителями власти”.
Заключение
Подведу итоги. Когда говорят, что предмет, магазин и проч. открыты или закрыты в плане “являются открытыми/закрытыми”, используют прилагательные open или closed:
Sorry, we are closed. – Извините, мы закрыты (не работаем).
We are open 24 hours. – Мы работаем круглосуточно.
Если же вы хотите сказать, что над предметом произведено действие “открытие” или “закрытие” (как буквально, так в значении “старт/прекращение” чего-то), то есть если вы используете конструкцию в страдательном залоге, то используйте слова opened и closed:
Many store were opened by immigrants. – Много магазинов было открыто иммигрантами.
The door was closed, locked and sealed. – Дверь была закрыта (ее закрыли), заперта и опечатана.
Разница между this, that, these, those
Местоимения this (этот, эта, это), that (тот, та, то), these (эти) и those (те) — указательные. This и that используются, когда мы говорим о чём-то в единственном числе, а these и those — во множественном. Рассказываем, как наконец-то перестать их путать.
УКАЗЫВАЕМ НА РАССТОЯНИЕ
Если объект находится рядом, используй местоимение this . Если далеко — ставь that . Правило работает как для исчисляемых существительных, так и для неисчисляемых.
Take this key and open the door. Возьми этот ключ и открой дверь.
That cat in the window is very fat. Та кошка очень толстая.
I like this music. Мне нравится эта музыка.
I didn’t take that money, I have mine in the pocket. Я не брал те деньги, у меня свои в кармане.
Если объектов несколько и они близко, говори these , если далеко — those .
You can use any of these computers. Ты можешь использовать любой из этих компьютеров.
I need those bricks to finish the fence. Мне нужны те кирпичи, чтобы закончить забор.
Эти же правила работают, когда нам нужно представить, обозначить людей.
Bill, this is my mother, Anne. Билл, это моя мама, Анна.
Is that your brother over there? Это твой брат вон там?
These people are my friends! Эти люди — мои друзья.
Those who gathered at the square in front of the Parliament are waiting for the President’s decision. Те, кто собрался на площади перед Парламентом, ждут решения президента.
В слове this гласный звук [i] — короткий, а последний согласный звук произносится как глухой [s]. А в слове these [i] — долгая, а в конце — звонкая [z]. Также уделили внимание межзубному звуку [ð].
ДРУГИЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ
- без существительного, самостоятельно
I can drive you home after the movie, but I need to check on my parents first. Are you ok with that ? Я могу отвезти тебя домой после кино, но сначала мне нужно заехать к родителям. Тебя это устраивает?
Чтобы в предложениях избегать тавтологии, при последующем упоминании существительного его заменяют на those , если это предмет, человек или животное; на that — если это неодушевлённый предмет, понятие, явление; на the one – если это одушевлённое существо в единственном числе.
The most precious time is that spent with your loved ones. Самое ценное время — то, что ты провёл с любимыми.
— Have you met my girlfriend? — The one who has blond hair?
— Ты встречал мою девушку? — Ту, которая блондинка?
The first student’s papers were in order, but those of the remaining students were not. Первые документы были в порядке, но остальные – нет.
Используй that в вопросах, а this в утверждениях.
— Hello! This is Ben speaking. Алло! Это Бен на проводе.
- эмоционально дистанцируемся от объекта
This и these используем, когда говорим про вещи, которые нравятся, а that и those — когда что-то неприятно.
I love these big soft chairs. They are so comfortable. Мне нравятся эти большие мягкие кресла. Они такие удобные.
I didn’t like the poster. It had those awful fonts. Мне не понравился плакат. Там были те ужасные шрифты.
Чтобы наши полезные шпаргалки не потерялись, записывай их в ежедневник Linguabook . Внутри — разлинованные и пустые страницы на каждый день для записей, схем, рисунков и списков, а также приятные бонусы вроде мотивирующих картинок и советов для изучения языка.
This, That, These, Those – указательные местоимения в английском языке
Указательные местоимения в английском языке не называют лицо или предмет, а указывают на него. Обычно к указательным местоимениями относят this, that и их формы множественного числа these, those.
Указательные местоимения This – That и разница между ними
Местоимение this используется для указания на предмет или лицо, находящийся вблизи, как “этот” в русском языке. Местоимение that указывает на предмет, лицо в отдалении, как “тот” или “этот” в русском языке. This во множественном числе – это these, that во множественном числе – those:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Близко | This | These |
Далеко | That | Those |
This и that относят к определителям существительного, словам, уточняющим значения существительных.
Пройдите тест на уровень английского:
Я держу книгу в руках, рассматривая картинки.
I like this book. – Мне нравится эта книга.
I don’t like these pictures. – Мне не нравятся эти картинки.
В книжном магазине я показываю на книги на полке:
I like that book. – Мне нравится та книга.
I don’t like those books. – Мне не нравятся те книги.
Местоимение that далеко не всегда уместно переводить на русский язык как “тот, та”. Чаще подходит “этот, эта”. Например, я говорю о книге, которую собеседник упомянул в разговоре. Никакой книги поблизости нет, она лишь упоминается.
I like that book. – Мне нравится эта книга.
This is That как местоимения-существительные
Местоимения this и that могут выступать не как определители существительного, а в ролях, свойственным самим существительным. Например:
This is what we wanted. – Это – то, чего мы хотели.
That was a good show. – Это было хорошее представление.
I don’t like this. – Мне не нравится это.
Can you see that? – Ты это видишь?
Указательные местоимения Such, Same
К указательным местоимения также относят such и same. Оба местоимения не имеют особых форм для множественного числа.
1. Местоимение Such
Местоимение such значит “такой”, “такого типа, вида”. Если such стоит перед существительным в единственном числе, между ними ставится артикль “a\an”:
It was such an interesting movie. – Это был такой интересный фильм.
Beer? At such a time? – Пиво? В такой час?
Местоимение such часто употребляется в удивленных восклицаниях – радостных или не очень:
Such a wonderful place! – Какое чудесное место!
Such a mess! – Какой бардак!
Если such стоит перед существительным во множественном числе, артикль не нужен:
I don’t know such people. – Я не знаю таких людей.
Why would she ask me such questions? – С чего бы ей задавать мне такие вопросы?
2. Местоимение Same
Местоимение same значит “такой же”, “такие же”. Поскольку same выделяет некое конкретное существительное, перед ним всегда стоит определенный артикль the.
I have the same jacket. – У меня есть такой же пиджак.
They had the same idea. – У них была такая же идея.