Содержание
Curtain window: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
noun: занавес, завеса, занавеска, конец, крышка, вызов актера
verb: занавесить, занавешивать, завешивать
- stage curtain — занавес
- antenna curtain — антенное полотно
- blackout curtain — плотная штора
- shower curtain — занавеска для душа
- black curtain — черная шторка
- closing curtain — закрытия занавеса
- air curtain system — система воздушной завесы
- curtain rings — занавес кольца
- curtain fabric — ткань занавеса
- rear-curtain sync — задняя шторка
noun: окно, окошко, витрина
- shop window — витрина
- casement window — створчатое окно
- brickedup window — глухое окно
- through the window — через окно
- database window — окно базы данных
- push the window — нажать окно
- report window — окно отчета
- old window — старое окно
- window check — проверка окно
- golden window — золотое окно
Предложения с «curtain window»
Другие результаты | |
There is a thick carpet on the floor and plain light-brown curtains on the window. | Лежит толстый ковер на полу и однотонные светло-коричневые шторы на окне. |
The curtains on the window match the colour of the wallpaper. | Занавески на окне под цвет обоев. |
The walls are pink and they match the colour of the curtains on the window. | Стены розовые, и они совпадают с цветом штор на окне. |
They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall. | Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене. |
This is a large hall, clean and light, with white curtains on the windows, pictures on the walls and flowers on the window-silk. | Это большой зал, чистый и светлый, с белыми занавесками на окнах, картинами на стенах и цветами на подоконниках. |
One of the Sisters had given Kahlan some plain weave fabric that Kahlan had made into a curtain for the window. | Одна из сестер дала Кэлен кусок полотна, из которого та сделала занавеску на окно. |
Then he switched off the room lights, walked to the window, and parted the curtain. | После этого он выключил свет, подошел к окну и раздвинул шторы. |
Peggy opened the curtain of the south-facing window and sat before it, leaning on the sill. | Пегги раздвинула занавески выходящего на юг окна, села на стул и облокотилась о подоконник. |
She slipped the falchion into its sheath, stepped to the window, and shoved the heavy curtains and shutters open. | Магьер сунула саблю в ножны, встала, подошла к окну, раздернула плотные занавески и распахнула ставни. |
He left the lights out in the hallway and pulled back the curtain at the side window. | Он оставил свет в коридоре включенным и отдернул занавеску на окне сбоку от двери. |
Brightly printed curtains, a blue carpet, a shaft of light from an unseen window. | Яркие занавески, голубой ковер, лучи солнца, льющиеся через оставшееся за кадром окно. |
The window was open, and a breeze had finally found us, spilling the white lacy curtains into the room. | Окно было распахнуто, и нас наконец достиг легкий ветерок, приподнимавший белые кружевные занавески. |
Above the window was a sturdy metal rod from which the curtains had hung, and Violet took it down. | Над окном оставался крепкий металлический прут, на котором раньше висела штора. |
Every window assembly or curtain wall requires significant restoration. | Все оконные блоки нуждаются в значительном ремонте. |
The single window space is heavily curtained. | Мы плотно завешиваем единственное оконце. |
Curtains in the kitchen window certainly are an eyesore. | Занавески в кухонном окне, конечно, — бельмо на глазу. |
When you say invisible, interrupted Albert, it is only to keep up the mystery; for whom do you take the blue domino at the window with the white curtains? | Не напускайте таинственности, дорогой Франц, -сказал Альбер. — Кто, по-вашему, был в голубом домино у окна, затянутого белой камкой? |
Others, dreaming on sofas with an open letter, gazed at the moon through a slightly open window half draped by a black curtain. | Другая леди, в мечтательной позе раскинувшись на софе и положив рядом с собой распечатанное письмо, глядела на луну в приоткрытое окно с приспущенной черной занавеской. |
Shadows of leaves flitted across the white window-curtains beyond which could be heard the constant gurgle of water. | На белой колеблющейся шторе бегали тени от листвы. Неумолкаемое журчание слышалось за шторой. |
This looked out upon the street, two lace curtains brown with dirt guarding the window. | Окно этой комнаты, завешенное грязной кружевной занавеской, выходило на улицу. |
I had forgotten to draw my curtain, which I usually did, and also to let down my window-blind. | Я забыла задернуть занавеску, как делала обычно, и спустить жалюзи. |
I went to the window and looked out, then pulled a cord that shut the thick plush curtains. | Я подошел к окну и посмотрел на улицу, потом потянул за шнур, и толстые плюшевые портьеры сдвинулись. |
I could only see her sidewise, as she sat by the window in the sheltering darkness of the curtain which still remained drawn. | Я только мог видеть ее сбоку, когда она сидела у окна в тени занавески, все еще задернутой. |
She pulled a curtain aside to reveal a window, beyond which was a large room. | Когда она отдернула штору, перед ними открылось большое окно в соседнее помещение. |
They were excessively bare and disorderly, and the curtain to my window was fastened up with a fork. | В них почти совсем не было мебели и царил немыслимый беспорядок, а занавеска на моем окне держалась только при помощи вилки. |
You mustn’t, but rose and walked over to a window, where she lifted a curtain, pretending to look out. | Не надо!, а только встала, отошла к окну и, приподняв занавесь, сделала вид, будто смотрит на улицу. |
No, it was not of the curtain of the window. | Но я имела ввиду не оконные гардины. |
He leaped to the window and slipped behind the curtain. | Он прыгнул к окну и проскользнул за портьеру. |
It had been thoroughly cleaned and tidied, and Amelia had draped huge velvet curtains over all the window-panes, so that work could continue after nightfall. | Ее старательно расчистили и убрали, а оконные переплеты Амелия затянула тяжелым бархатом, чтобы можно было продолжать работу и вечером, при электрическом освещении. |
In Garin’s room the balcony window was closed and curtained. | В комнате Гарина окно с балконной решеткой было закрыто и занавешено. |
I went over to the long window at the far end of the room, pulled back the curtains and threw back the shutters. | Я подошел к большому окну в дальнем углу комнаты, отдернул штору и распахнул ставни. |
It was two in the afternoon and, this time, the room was flooded with light-there was only a thin curtain on the window-and extremely hot. | Шел третий час дня. Кабинет следователя заливало солнце, тюлевые занавески чуть-чуть смягчали слишком яркий свет. |
See this bit of net curtain hanging out the bottom of the window. | Посмотрел на край занавески в нижней части окна. |
I drew aside the window curtains, and looked out. | Я отдернул занавес и выглянул в окно. |
Across the room, a window was open, the white organza curtains billowing. | В противоположном конце комнаты трепетала на ветру белая прозрачная штора. |
I drew aside my curtains before I went to bed and looked out from my window. | Прежде чем лечь спать, я открыл штору и посмотрел в окно. |
They say Jackson Bird was fixing his ranch up fine with rocking chairs and window curtains all the time he was putting me up the pancake tree. | Г оворят, что Джексон Птица украшал свою ферму качалками и гардинами все время пока морочил мне голову этими блинчиками. |
The station wagon. it had curtains in the back window, and the license plate starts with A5. | Фургон. на заднем окне была шторка, номер начинается с А5. |
Suddenly glass fell from the window with a crash and the curtains bulged. | Вдруг от удара посыпалось оконное стекло, колыхнулась портьера. |
She partly drew aside the curtain of the long, low garret window and called our attention to a number of bird-cages hanging there, some containing several birds. | Она немного отодвинула занавеску продолговатого низкого чердачного окна и показала нам висящие в нем птичьи клетки; в некоторых из них сидело по нескольку птичек. |
She closed the window and leaned her head against the velvet curtains and looked out across the bleak pasture toward the dark cedars of the burying ground. | Затем снова закрыла окно, прижалась головой к бархатным портьерам, и взгляд ее затерялся в темных кедрах, окружавших там вдали, за выгоном, их семейное кладбище. |
This one was of humble and dilapidated appearance. There was, however, a curtain over the dirty window, and Miss Milray inserted her key in the big wooden door. | Башня казалась совсем ветхой, но на грязном окне была занавеска. Мисс Милрей вставила ключ в большую деревянную дверь. |
She looked round the whitewashed little bedroom with its sloping ceiling and gable window where the white curtains were closed. | Оглядела чисто побеленную крошечную спальню, скошенный потолок, слуховое окно, занавешенное белыми шторами. |
You see a curtain rail in the tiny window of a haberdasher’s, which your eye is suddenly caught by, you continue on your way, you are inaccessible, like a tree, like a shop window, like a rat. | Ты видишь карниз в окошке галантерейного магазина, на который упал твой взгляд. Ты продолжаешь свой путь, ты неприступен, как дерево, как витрина, как крыса. |
Mary switched on the lights and went across to the window where she pulled the curtains across. | Мэри повернула выключатель, подошла к окну и раздвинула шторы. |
But the house was not deserted, and the best parlor seemed to be in use, for there were white curtains fluttering in its window, and the window was open and gay with flowers. | Но дом не был покинут, и парадная гостиная, как видно, стала жилой, — белая занавесочка развевалась в открытом окне, заставленном яркими цветами. |
The curtains of my study fluttered out of the open window from which I and the artilleryman had watched the dawn. | То окно моего кабинета, из которого мы с артиллеристом смотрели тогда на рассвете, было распахнуто, занавески в нем развевались. |
He saw her stealthily open the window, hand out the coronet to someone in the gloom, and then closing it once more hurry back to her room, passing quite close to where he stood hid behind the curtain. | А теперь я расскажу, что произошло в вашем доме вчера ночью. |
I sit in the shade-if any shade there be in this brilliantly-lit apartment; the window-curtain half hides me. | Я сидела в тени, если только можно было говорить о тени в этой ярко освещенной гостиной. Оконная занавес наполовину скрывала меня. |
From that glass door the pale-faced man went to the count’s bedroom and raised with a constricted hand the curtain of a window overlooking the court-yard. | Отойдя от этой двери, бледный человек удалился в спальню и поднял судорожно сжатой рукой занавеску окна, выходящего во двор. |
We now slowly ascended a drive, and came upon the long front of a house: candlelight gleamed from one curtained bow-window; all the rest were dark. | Мы медленно поднялись по аллее и скоро очутились перед домом. В одном окне сквозь занавески пробивался свет, все остальные были темны. |
There’s a window with white curtains, and the glass is shatterproof. | Есть окно с белыми занавесками, стекло противоударное, но. |
One of the closed curtains had been drawn back a few inches, so as to admit through the window a ray of the dying light. | Одна из занавесок была несколько отдернута, так чтобы проникали в комнату лучи потухающего дневного света. |
I had a small practice with lace curtains in the window, shiny brass plate with my name on it on the door. | У меня был небольшой домик с кружевными занавесками на окне и блестящей латунной табличкой с моим именем на двери. |
But he shuts out the now chilled air, draws the window-curtain, goes to bed, and falls asleep. | Но он закрывает окно, преграждая доступ похолодавшему воздуху, и, задернув оконные занавески, ложится в постель и засыпает. |
She rolled the table under the window, gathered up her skirts, climbed on it and tiptoed to reach the heavy curtain pole. | Она подкатила стол к окну, подобрала юбки, залезла на стол и встала на цыпочки, чтобы дотянуться до массивного карниза. |
In a week or so more I could walk about our rooms and hold long talks with Ada from behind the window-curtain. | Примерно через неделю с небольшим я уже могла бродить по нашим комнатам и подолгу разговаривать с Адой из-за оконной занавески. |
Hearing voices, one of which was close at hand, she withdrew her head and glanced from behind the window-curtains. | Заслышав голоса — одни из них звучал совсем близко, — девушка немного отодвинулась и, притаившись за оконными занавесками, стала смотреть на улицу. |
If I were to draw the curtains, and look out of that window, I should feel the acutest pain all over my face. | Если отдерну занавеси и взгляну из этого окна, я почувствую сильную боль во всем лице. |
The first time he passed Vronsky’s compartment he noticed that the curtain was drawn over the window; but as he passed it the second time he saw the old countess at the window. | Проходя в первый раз мимо отделения Вронского, он заметил, что окно было задернуто. Но, проходя в другой раз, он увидал у окна старую графиню. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
NativeLab Our partner
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.